Welles as director
Hearts of Age (1934)
Citizen Kane (1941)
- Trailer (1941)
The Magnificent Ambersons (1942)
- Trailer (1942; with deleted footage)
- Roger Ryan’s Magnificent Ambersons reconstruction (1993)
Journey into Fear
- EU version (1942)
- US version (1943)
The Stranger (1946)
- Trailer (with footage not present in the film)
The Lady from Shanghai (1948)
Macbeth
- Macbeth (86', studio version) (1948)
- restored version (1948)
Othello
- English EU version (1952)
- French EU version (1952)
- original US version (1955)
- restored US version (1951/1992)
Mr. Arkadin
- Confidential Report (1955)
- Corinth version (1955)
- "Bob Harden" Spanish version (1955)
- US standard version (1962)
- Comprehensive version (1955/2005)
Touch of Evil
- reconstructed (1958/1998)
The Trial (1962)
- deleted scene (silent)
- Trailer
Chimes at Midnight (1965)
- recorded from French tv, great picture quality
The Immortal Story (1968)
F for Fake (1973)
- Trailer (1976)
Welles TV work
Orson Welles’ Sketchbook (BBC) (1955)
Around the World with Orson Welles (ITA-TV) (1955)
The Fountain of Youth (1956)
Portrait of Gina (aka Viva Italia!) (1956)
In the Land of Don Quixote (1961)
- 5 episodes, without commentary
- 7 episodes, with commentary in Italian
The Orson Welles Show (1979)
Filming Othello (1979)
Welles - Unfinished/’Finished’
It’s All True (1942/1993)
- additional footage (10’)
Don Quijote de Orson Welles (1955-1973/1992)
- Don Quixote Movie Theater Scene [silent - 6 minutes]
The Deep (1968)
- Trailer (dialogue and narration versions)
The Short Films of Orson Welles (Munich Film Museum Restorations) (2003)
- The Spirit of Charles Lindbergh
- Vienna
- The Magic Show
- London
Merchant of Venice
- 3 min. edited sequence
The Other Side of the Wind
- Jake's birthday (from AFI special and OMB)
- Norman Foster describes the plot (from AFI special)
- clip from “Graver's Working with Welles”
- nude Oja chases boy- seduction scene
- car sex scene (two versions)
The Dreamers (1980-82)
- 15 min. edited material
Welles as actor
Jane Eyre (1943)
Tomorrow Is Forever (1945)
Black Magic (1949)
The Third Man (1949)
- Trailer
Prince of Foxes (1949)
The Black Rose (1950)
Return to Glennascaul (1951)
Trent’s Last Case (1952)
Trouble in the Glen (1953)
Three Cases of Murder (1954)
Compulsion (1959)
Ferry to Hong Kong (1959)
La Ricotta (1961)
The VIPs (1963)
The Sailor from Gibraltar (1967)
Malpertuis (1970; English version)
Larry Jordan’s Rime of the Ancient Mariner (1977)
The Book of Genesis (1977)
Someone to Love (1985)
TV appearances
King Lear (1953)
Ed Murrow Interview with Orson and Paola (1955)
Ed Sullivan Show - King Lear Scene (1955)
I Love Lucy (1955)
What’s My Line? (1955)
Silenzio Si Gira - Stock Brandy
Closeup with Bernard Braden (CBC) (1960)
Monitor with Huw Wheldon (BBC) (1962)
The Hour Has Seven Days (1965),
(interview with Welles on the set of 'Is Paris Burning?')
Camera 3 Welles Special (1967)
The Dean Martin Show (excerpts from 1967)
Dick Cavett Interview with Orson Welles (1971)
Marty Feldman's Comedy Machine (1971)
Michael Parkinson Interview with Orson Welles (BBC) (1974)
AFI Life Achievement Award (CBS) (1975)
David Copperfield Show (1978)
Paul Masson Commercials (1979)
The Wacky World of Jonathan Winters (8 episodes) (1980s)
The Merv Griffin Show (10-9-1985)
Documentaries
The Dominici Affair (1955/2000)
Welles Madrid June 1966 (1966)
Orson Welles: portrait (1967), documentary by Francois Reichenbach
American Justice: Irving/Hughes Hoax (1978)
The RKO Story (1982), episode 4
The Orson Welles Story (BBC) (1982)
Reflections on Citizen Kane (1991)
Mr. Arkadin - tutta la verita' su Gregory Arkadin (1992)
A&E Biography: Orson Welles - What Went Wrong? (1992)
Gary Graver’s “Working With Welles” (1994)
Suzanne Cloutier on Othello (1994)
Orson Welles: The One Man Band (1995)
- EU version
- US version
BBC Great Romances: Orson Welles & Rita Hayworth
The Battle over Citizen Kane (1996)
Mysteries and Scandals: War of the Worlds 60th Anniversary Special (1998)
Reconstructing Evil (1998)
Hollywood Remembers – Orson Welles (2000)
En El Pais De Don Quijote (2000) (Spanish/no subtitles)
Rosabella - la Storia Italiana di Orson Welles (2001)
Shadowing the Third Man (2005)
Brunnen (The Well), (2005) TV version
Orson Welles Uncut (2005; Malpertuis documentation)
Druga Stana Wellesa (2005; Another Side of Welles)
Mr. Arkadin (RAI TRE Presentation) (2006)
Rogerio Sganzerla's Films around "It's All True":
- Tudo e Brazil
- A Linguagem de Orson Welles
- Nem Tudo e Verdade
- O Signo Do Caos
Various
War of the Worlds Press Conference (1938)
Excerpt from The David Copperfield Show, early 1990s
(with Welles doing a magic trick, filmed in 1952) (in German)
Welles on Shakespeare
(2 clips of a Welles interview from the 1970s, from the documentary 'Shakespeare - Eine
Bestandsaufnahme' (F 1996))
Home Video of Welles Film Festival (1990)
(Opera House in Woodstock, IL - features special guest Beatrice Welles introducing a showing of
'Chimes at Midnight' and Michael Dawson discussing his documentary 'Citizen Welles' (eventually
aborted))
Welles Special (2005; Metropolis, Arte TV)
(clips from The Deep, interviews with Oja and Stefan Drossler; in German)
Welles Special (2005; Titel - Thesen - Temperamente, ARD TV)
(clips from The Deep, interviews with Oja and Stefan Drossler) (2005) (in German)
Welles and Jeanne Moreau
(2 short clips with Welles and Moreau talking about film, from the documentary “Jeanne Moreau:
Im Film und ganz privat” (F 2007))
Soundtracks
Citizen Kane
The Magnificent Ambersons
Othello
Touch of Evil
dubbed in German:
Citizen Kane (1941)
The Magnificent Ambersons (1942)
Journey into Fear (1943, EU-Version)
Tomorrow Is Forever (1945)
The Stranger (1946)
Lady from Shanghai (1948)
Macbeth (1948)
The Third Man (1949)
The Black Rose (1950)
Othello (1955-1992, ‘restored’)
Si Versailles m'était conté (1954)
Napoleon (1955)
Mr. Arkadin (93-minute version) (1955)
Moby Dick (1956)
The Man in the Shadow (1957)
Touch of Evil (1958/1975)
The Long Hot Summer (1958)
The Roots of Heaven (1958)
Compulsion (1959)
Ferry to Hong Kong (1959)
The Tartars (1960)
Austerlitz (1960)
Lafayette (1961)
The Trial (1962)
The VIPs (1963)
Marco the Magnificent (1965)
Falstaff (1966)
A Man for All Seasons (1966)
Casino Royale (1967)
The Immortal Story (1968)
House of Cards (1968)
The Last Roman (1968)
in German – Der Kampf um Rom (Teil 1 (1968) und Teil 2 (1969))
The Battle of Neretva (1969)
The 13 chairs/The Twelve Chairs (1969)
The Kremlin Letter (1970)
Start The Revolution Without Me (1970)
Catch 22 (1970)
Waterloo (1970)
Malpertuis (1970)
Treasure Island (1965/1971)
Ten Days Wonder (1972)
Get to Know Your Rabbit (1972)
The Witching (1972)
F for Fake (1973)
Voyage of the Damned (1976)
The Muppet Movie (1979)
Butterfly (1982)
Where Is Parsifal (1983)
Someone to Love (1987)
‘Documentaries’
Marlene - (director: Maximilian Schell) (1984)
Hits für Hollywood - Music by Henry Mancini (1992)
Music for the Movies: Bernard Herrmann (1992)
Shakespeare - Eine Bestandsaufnahme (F 1996)
[with two short clips of Welles speaking about Shakespeare, only with German subtitles]
BBC Great Romances - Orson Welles & Rita Hayworth
Orson Welles: The One Man Band (1995)
Kino Kino Extra: Orson Welles - ein Genie? (1995)
A Personal Journey with Martin Scorsese Through American Movies (1995) (TV)
Stars unter Palmen - 50 Jahre Filmfestspiele Cannes (1996)
The Battle over Citizen Kane (1996)
Die Kunst, das Kino zu lieben - Porträt von André Bazin
Louella Parsons & Hedda Hopper - Die heimlichen Königinnen Hollywoods
Histoire(s) du cinéma (I-V, director: Jean-Luc Godard) (1989-1998)
Who Was The Third Man? (A 2002)
Jeanne Moreau – Im Film und ganz privat (F 2007)
[with two short clips of Moreau and Welles talking about film]
The Big Brass Ring (1999)
The Cradle Will Rock (1999)
Trade List
Trade List
Last edited by Eve on Thu Feb 14, 2008 12:52 pm, edited 3 times in total.
- Le Chiffre
- Site Admin
- Posts: 2078
- Joined: Mon Jun 04, 2001 11:31 pm
Some of those German dubs sound interesting, even though I haven't had a lesson in over 20 years. I'd be particularly interested in hearing what a German voiceover artist did with Welles's redneck Will Varner in THE LONG HOT SUMMER ("You keep a taht lip, boy. Or I'll come at you with mah BARE HANDS! Y'HEAR!").
Also, I seem to recall reading years ago that there was a German language version of THE LADY FROM SHANGHAI that had some different footage in it. Could that possibly be the one on your list?
Also, I seem to recall reading years ago that there was a German language version of THE LADY FROM SHANGHAI that had some different footage in it. Could that possibly be the one on your list?
Thank you, mteal.
Unfortunately I have never seen the original THE LONG HOT SUMMER. Though I think that the voiceover artist for Welles did quite a good job on this film - the rumbling parts are done almost too well. One film that became nearly unwatchable due to the dubbing however, is Othello. The voiceover artist for Welles ruined the complete film for me since his voice is absolutely inadequate.
Since you referred to the question of a German language version of THE LADY FROM SHANGHAI - I think that this question may have been solved due to the recent events surrounding the controversy of the 'American'- versus 'European'- edit of JOURNEY INTO FEAR.
Here is what Roger Ryan posted at the beginning of the thread "Alternate "Journey Into Fear" Edit Discovered"
I think that this is probably true. My German copy of THE LADY FROM SHANGHAI was taped from tv in 1994 (the last time so far that this film was shown on German tv). I have now the DVD that is commonly distributed and I can say that it differs in no way from the version that was shown on tv back then - except for the famous scene where O'Hara tells the story of the sharks. It got simply cut out for tv. So, in fact, the dubbed version of this film doesn't have different footage in it - quite the opposite - it has even got less.
Of all the Welles's films that were shown on German tv during the last eleven years (all of them were shown except for MACBETH and FALSTAFF) there were three - CITIZEN KANE, IMMORTAL STORY and F FOR FAKE - where a few shots were missing.
Speaking of the German dubbing - a problematic case is probably CITIZEN KANE. At some places they simply changed the score (for example at Kane's wedding to Susan and at the end when the credits appear). They used pieces of music from other parts of the film to the effect that the entire atmosphere of these scenes got changed to a much more depressing tone. Whether or not one may hear the 'Charley Kane' theme (or, in the case of the dubbed 'German'-version, a dark theme probably taken from the scenes at Xanadu) at the ending of a film like CITIZEN KANE is like a difference between day and night.
The mood that is conveyed through the music at the end of KANE is certainly unlike the one present throughout most of the film. For me it contributes some sort of additional meaning to the entire film. In a way somehow like the end of Welles' speech in F FOR Fake with the pictures of Chartres -
"... A fact of life... we're going to die. 'Be of good heart,' cry the dead artists out of the living past. Our songs will all be silenced - but what of it? Go on singing."
Unfortunately I have never seen the original THE LONG HOT SUMMER. Though I think that the voiceover artist for Welles did quite a good job on this film - the rumbling parts are done almost too well. One film that became nearly unwatchable due to the dubbing however, is Othello. The voiceover artist for Welles ruined the complete film for me since his voice is absolutely inadequate.
Since you referred to the question of a German language version of THE LADY FROM SHANGHAI - I think that this question may have been solved due to the recent events surrounding the controversy of the 'American'- versus 'European'- edit of JOURNEY INTO FEAR.
Here is what Roger Ryan posted at the beginning of the thread "Alternate "Journey Into Fear" Edit Discovered"
Robert Fischer, former head of the Munich Filmmuseum, told me the next day that he believes he saw this alternate version [of JOURNEY INTO FEAR] on German TV before, but did not realize it was different from the version most viewers were familiar with. He also recalled reading once that James Naremore was told by someone that there was an alternate German version of "Lady From Shanghai", a version that was never found. "Perhaps he got the title wrong," suggested Robert. "Maybe he meant 'Journey Into Fear' after all".
I think that this is probably true. My German copy of THE LADY FROM SHANGHAI was taped from tv in 1994 (the last time so far that this film was shown on German tv). I have now the DVD that is commonly distributed and I can say that it differs in no way from the version that was shown on tv back then - except for the famous scene where O'Hara tells the story of the sharks. It got simply cut out for tv. So, in fact, the dubbed version of this film doesn't have different footage in it - quite the opposite - it has even got less.
Of all the Welles's films that were shown on German tv during the last eleven years (all of them were shown except for MACBETH and FALSTAFF) there were three - CITIZEN KANE, IMMORTAL STORY and F FOR FAKE - where a few shots were missing.
Speaking of the German dubbing - a problematic case is probably CITIZEN KANE. At some places they simply changed the score (for example at Kane's wedding to Susan and at the end when the credits appear). They used pieces of music from other parts of the film to the effect that the entire atmosphere of these scenes got changed to a much more depressing tone. Whether or not one may hear the 'Charley Kane' theme (or, in the case of the dubbed 'German'-version, a dark theme probably taken from the scenes at Xanadu) at the ending of a film like CITIZEN KANE is like a difference between day and night.
The mood that is conveyed through the music at the end of KANE is certainly unlike the one present throughout most of the film. For me it contributes some sort of additional meaning to the entire film. In a way somehow like the end of Welles' speech in F FOR Fake with the pictures of Chartres -
"... A fact of life... we're going to die. 'Be of good heart,' cry the dead artists out of the living past. Our songs will all be silenced - but what of it? Go on singing."
Director Ridley Scott, disputing his reputation for long-windedness:
"I remember watching this conversation between Orson Welles and Peter O'Toole on BBC,'' he says. ``Both were two consummate professionals who were still extremely articulate -- I believe O'Toole was around 40 at the time -- and I think the show was supposed to run for a half-hour.
Well, they went on and on for two hours -- they were both drinking on television -- and the BBC just let the program run. That proved to me that two guys who know what they're talking about -- even if it's two talking heads -- will always be more fascinating than anything else you could watch. I've never forgotten that.''
"I remember watching this conversation between Orson Welles and Peter O'Toole on BBC,'' he says. ``Both were two consummate professionals who were still extremely articulate -- I believe O'Toole was around 40 at the time -- and I think the show was supposed to run for a half-hour.
Well, they went on and on for two hours -- they were both drinking on television -- and the BBC just let the program run. That proved to me that two guys who know what they're talking about -- even if it's two talking heads -- will always be more fascinating than anything else you could watch. I've never forgotten that.''
the source for the lines quoted above is the following:
http://www.realitymouse.com/otoole/biopage.html
looking for:
conversation between Orson Welles and Peter O’Toole, BBC, probably early 1970s
http://www.realitymouse.com/otoole/biopage.html
looking for:
conversation between Orson Welles and Peter O’Toole, BBC, probably early 1970s
Re: Trade List
This is perhaps a different program, but it's a 24-minute segment with Welles, Peter O'Toole, Ernest Milton and Huw Wheldon on Monitor in 1963 discussing Hamlet.
"Huw Wheldon bravely referees this clash of the titans as Peter O'Toole, Orson Welles and veteran thespian Ernest Milton compete to present the definitive analysis of 'Hamlet'. The atmosphere and some of the language used reflect this progamme's original late-night timeslot. This programme is incomplete and has some audio drop-out."
UK only: http://www.bbc.co.uk/hamlet/past_productions/1963.shtml
"Huw Wheldon bravely referees this clash of the titans as Peter O'Toole, Orson Welles and veteran thespian Ernest Milton compete to present the definitive analysis of 'Hamlet'. The atmosphere and some of the language used reflect this progamme's original late-night timeslot. This programme is incomplete and has some audio drop-out."
UK only: http://www.bbc.co.uk/hamlet/past_productions/1963.shtml
Sto Pro Veritate
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest
